Wednesday

AUTUMN/WINTER TRENDS

there are some basic and well marked movements or trends this autumn/winter season, let's see them



(click to zoom)
  • BLACK AND WHITE/NEGRO Y BLANCO
la combinación entre negro y blanco (día y noche, luz y oscuridad...) nunca pasa de moda; y así la vemos en la tendencia para, sobretodo, este invierno en las prendas de abrigo, que con estos colores recuerdan al frío, aunque también se verá en cárdigans, tops o vestidos.

the combination of black and white (day and night, light and dark ...) never gets old, and so we see the trend to, above all, in this winter outerwear, but also in cardigans, tops or dresses

looks de pasarelas de/runway looks of: Blumarine, Moschino, Burberry and Alberta Ferretti


(click to zoom)
  • SQUARES/CUADROS
esta tendencia empezó en las prendas tipo punk con faldas y pantalones con los típicos cuadros escoceses y se ha ido extendiendo, en diferentes colores, hacia el resto de prendas de vestir creando un estilo universitario londinense que veremos mucho esta temporada.

this trend began in the punk type clothes with skirts and pants with typical tartan and has been spreading in different colors, to the rest of clothing creating a london university style that we will see a lot this season.

looks de pasarelas de/runway looks of: Moschino, Prada, Valentino, Dolce & Gabbana and Alberta Ferretti


(click to zoom)
  • RUSSIAN FOLKLORE/FOLCLORE RUSO

ésta sí es una nueva tendencia de esta temporada, que se centra en las costumbres y sobretodo, la vestimenta de las princesas o zarinas rusas, esto ocurre debido a que muchos diseñadores y gran parte de las modelos provienen de Rusia y se inspiran en sus raíces.


this is a new trend this season, which focuses on the customs and above all, the dress of princesses or russian tsarinas, this happens because many designers and many of the models come from Russia and are inspired by their origins.

looks de pasarelas de/runway looks of: Fendi, Valentino, Dolce & Gabbana and Alberta Ferretti

(click to zoom)
  • SPOTS/LUNARES
muy excesivos o muy pequeños, redondos o en diferentes formas geométricas, blancos y negros, bicolor... los lunares son tendencia este invierno sin importar los tamaños y formas.


big or small, round or in different geometric shapes, black and white, bicolor ... spots are a trend this winter no matter the size and shape.

looks de pasarelas de/runway looks of: Burberry and Valentino


(click to zoom)

  • MASCULINE AIR/AIRE MASCULINO
sofisticado o casual, el aire masculino lleva siendo tendencia desde hace varias temporadas, con total looks como la gabardina o el chaleco y camisa con pajarita, o con simples detalles como pantalones de tiro alto o zapatos de oxford.

sophisticated or casual, the male air has been trend for several seasons, with total looks like the coat or vest and shirt with bow tie, or with simple details like high-waisted pants and oxford shoes.

looks de pasarelas de/runway looks of: No.21, Moschino and Francesco Scognamiglio


(click to zoom)
  • PAISLEY PATTERN/ESTAMPADO AL PAISLEY
vestidos, prendas de abrigo, cazadoras... muchas marcas se unen a la moda del estampado, con patrones de flores, entramados, papel pintado o el paisley, la lágrima de las alfombras persas, que recuerda a lo clásico.

dresses, outerwear, jackets ... many brands join into the fashion print with flower patterns, frames, wallpaper or paisley, the teardrop of persian carpets, who remind the classics.

looks de pasarelas de/runway looks of: Valentino, Gucci and No.21


(click to zoom)


  • PLUMES/PLUMAS
las plumas dan una sensación de comfortabilidad a tus outfits, además de combatir el calor y estar entre una de las tendencias para este invierno una vez más; las plumas dan volumen y movimiento a tus looks, recordarán a aves de paraísos exóticos y combinarán perfectamente haciendo contraste con prendas más ajustadas.

the feathers give a feeling of comfort to your outfits, also they beat the heat and be among one of the trends for this winter again, the feathers give volume and movement to your looks, remember birds of exotic paradises and combine perfectly with tighter clothes.

looks de pasarelas de/runway looks of: Gucci, Fendi, Prada and Francesco Scognamiglio


(click to zoom)


  • VAMP AIR/AIRE VAMPIRO
recuerdan a un espíritu rebelde con tejidos mayoritariamente de tul y terciopelo, en colores oscuros o borgoña, resaltando los labios con ellos; destacan prendas con encajes, vestidos con cuellos altos y accesorios con cruces o calaveras.

they remind a rebellious spirit with tulle fabrics and velvet, mostly in dark colors or burgundy lips highlighting them; stand out garments with lace, dresses with high collars and accessories with crosses or skulls.

looks de pasarelas de/runway looks of: Gucci, Alberta Ferreti and Dolce & Gabbana



(click to zoom)

  • SWEET/DULCE
al contrario que el anterior, resurgen este invierno prendas muy femeninas dando un aire de ingenuidad con tonos suaves y pastel, y abrigos de piel y tejidos tersos.
unlike the previous, this winter resurge very feminine clothes giving an air of naivety with soft pastel shades and fur coats or terse tissues.


  • WEDDING DRESSES/VESTIDOS DE NOVIA

muchos diseñadores están siguiendo esta tendencia en los vestidos, los cuales diseñan con encajes, transparencias, bordados... y de un tono blanco puro que recuerda a antiguos vestidos de novia pero con un corte más juvenil.
many designers are following this trend in dresses, which are designed with lace, transparencies, embroidery ... and pure white tone who reminds of old wedding dresses but with a more youthful cut.

looks de pasarelas de/runway looks of: Blumarine, Francesco Scognamiglio and Alberta Ferretti


(click to zoom)


  • BUSINESS OFFICE/OFICINA

recuerdan a los antiguos vestidos de oficinista o secretaria, con tonos grises, chaquetas ajustadas en la cintura y faldas de corte por la rodilla que resurgen este otoño.
reminding antique dresses of clerk or secretary, with gray colours, jackets adjusted at the waist and cut skirts knee this autumn.

  • GRUNGE CHIC
maxi jerséis por encima de camisetas combinados con faldas ajustadas, tonos camel y marrones acompañados con cuadros y tejidos de punto que recuerdan a Kurt y su estilo grunge.
maxi sweaters over shirts combined with tight skirts, camel and brown tones accompanied with squares and knitted who remind of Kurt and his gruge style.

  • GOLD/ORO
esta temporada se estrenan las prendas de color oro combinadas con tonos oscuros y negros, que crean un contraste perfecto.
this season there are gold garments combined with black and dark shades, creating a perfect contrast.

looks de pasarelas de/runway looks of: Dolce & Gabbana, Prada, No.21 and Badgley Mischka


so hope you enjoy my post and now you already know how to dress this season!
next post would be super cool cause i have an idea so subscribe!
xoxo

Saturday

VICTORIA SECRET FANTASY BRA OVER THE YEARS

en cada Show de Victoria Secret, un VS Angel consigue el privilegio de llevear el "Fantasy Bra". lo que empezó como un catálogo de sujetadores de un millón de dólares, se ha convertido en una deslumbrante pasarela de varios millones adornada con diamantes, zafiros y otras gemas. aunque el FB se creó sobre el 1996, su primera aparición sobre la pasarela fue en 2001 con Heidi Klum llevando el "Heavenly Star Bra" que costaba unos $12.5 millones, con el paso de los años el precio ha ido disminuyendo mucho, excepto este año, que el Royal Bra de Candice está a unos $10 millones.

every Victoria's Secret Fashion Show, an Angel is honored with the privilege of wearing the million dollar "Fantasy Bra" that we've all come to know and love. what started out as a $1 million catalog-only bra, has evolved into a dazzling multi-million dollar runway spectacular that has been adorned with diamonds, sapphires, and pretty much every other precious gem. although the FB has been around since 1996, its first runway appearance wasn't until 2001 when Heidi Klum modeled the $12.5 million dollar "Heavenly Star Bra"


then, let's talk a bit about this "Fantasy Bra" Show


(click to zoom)


  • 2000 FB: called Red Hot Fantasy Bra in Gisele Bündchen for a price about $15 million 
  • 2001 FB: called Heavenly Star Bra in Heidi Klum for a price about $12.5 million 
  • 2002 FB: called Star of Victoria Fantasy Bra in Karolina Kurkova for a price about $10 million 
  • 2003 FB: called Very Sexy Fantasy Bra in Heidi Klum for a price about $11 million 
  • 2004 FB: called Heavenly 70 Fantasy Bra in Tyra Banks for a price about $10 million 
  • 2005 FB: called Sexy Splendor Fantasy Bra in Gisele Bündchen for a price about $12.5 million 
  • 2006 FB: called Hearts On Fire Diamond Fantasy Bra in Karolina Kurkova for a price about $6.5 million 
  • 2007 FB: called Holiday Fantasy Bra in Selita Ebanks for a price about $4.5 million 
  • 2008 FB: called Black Diamond Fantasy Miracle Bra in Adriana Lima for a price about $5 million 
  • 2009 FB: called Harlequin Fantasy Bra in Marissa Miller for a price about $3 million 
  • 2010 FB: called Bombshell Fantasy Bra in Adriana Lima for a price about $2 million 
  • 2011 FB: called Secret Fantasy Treasure Bra in Miranda Kerr for a price about $2.5 million 
  • 2012 FB: called Floral Fantasy Bra in Alessandra Ambrosio for a price about $2.5 million 
  • 2013 FB: called Royal Fantasy Bra in Candice Swanepoel and its not sure but it would be about $10 million

como se puede ver en la imagen, el diseño de Fantasy Bra ha cambiado mucho a lo largo de los años. en mi opinión a partir de 2006 mejoraron bastante al cambiar los tonos dorados por los plateados y negro. los tonos en azul cielo, plateado con detalles en verde, negro con bisutería plateada etc estilizan mucho más los cuerpos. además, con tonos rojos y dorados y la forma en triángulo pretendían expresar lo sexy que tiene que ser la modelo, sin embargo con los siguientes que tienen más semejanza hacia un sujetador, las modelos se ven cómodas y sexys de por sí con ayuda del push up.
a pesar de ello en 2012 han vuelto a cambiar el estilo pensado más en los primeros diseños de este show, y alessandra y candice se ven menos naturales y mucho más incómodas, además, lo que no se esperaba era que en este último show quitaran el push up del sujetador, por lo que candice se ve mucho más delgada que el resto.


as you can see in the photo, the design of the Fantasy Bra has changed a lot through years. in my opinion from 2006 they improve changing golden tones to silver tones. blue, green, silver and black colours stylize a lot the body with the push up. red and golden colours look so uncomfortable in their bodies.
at 2012 they have changed sirlver tones to golden another time, and alessandra and candice have no naturally, also, incredibly they have removed the push up from royal bra, and candice look so skinny

here is the video of the Fantasy Bra of this year with Candice Swanepoel:

Sunday

let't talk a bit about...

(click to zoom)
ZADIG ET VOLTAIRE IN PARIS FASHION WEEK

Debo decir que en esta colección, Zadig & Voltaire ha estado extraordinario, al igual que la colección para PFW de Chanel ha sido vergonzosa, ésta ha sido impecable.
Es difícil no ir bien vestido con una cazadora de cuero y unas botas moteras, o con un básico o un abrigo de piel, pero no es tan fácil combinar ambos; Cecilia Bonstrom consigue mezclar lo suave de los tonos blancos y los básicos perfectos y lo firme del cuero en las botas moteras y las faldas tubo o las cazadoras sin perder el aire juvenil de esta marca. Chapó.

In this colection, Zadig et Voltaire was extraordinary, as Chanel in her colection to PFW was embarrasing, this was perfect.
It's difficult to go wrong with a leather jacket and motorcycle boots, or with a perfect basic and a fur coat, but it isn't so easy to combine them; Cecilia Bonstrom gets mix the soft of pure white and the strong of leather without losing this youth air. Chapó.